ATTENTION!

  • Download [Album Stage] JKT48 Team J 2nd stage: Renai Kinshi Jourei [Aturan Anti Cinta] ~Studio Recordings Collection


    Renai Kinshi Jourei -Aturan Anti Cinta-
    2014.12.07

    00. overture (JKT48 ver.)
    01. Nagai Hikari -Cahaya Panjang-
    02. Squall no Aida ni -Di Tengah Hujan Badai Tiba-Tiba-
    03. JK Nemurihime -Gadis SMA Putri Tidur-
    04. Kimi ni Au Tabi Koi wo Suru -Jatuh Cinta Setiap Bertemu Denganmu-
    05. Kuroi Tenshi -Malaikat Hitam-
    06. Heart Gata Virus -Virus Tipe Hati-
    07. Renai Kinshi Jourei -Aturan Anti Cinta-
    08. Tsundere!
    09. Manatsu no Christmas Rose -Mawar Natal Musim Panas-
    10. Switch
    11. 109 -MARUKYUU-
    12. Hikoukigumo -Jejak Awan Pesawat-
    13. Ano Koro no Sneaker -Sneaker Waktu Itu-
    14. JKT Sanjou! -JKT Datang!-
    15. Namida no Shinkokyuu -Nafas Dalam Air Mata-
    16. Oogoe Diamond -Teriakan Berlian-



    Full Speed: Uploading..
    Medium Speed: GoogleDrive | Uploading
  • Download [TV-Variety] HaKaTa百貨店3号館 (HaKaTa Hyakkaten 3) + ANNEX Full Episode 1 - 12


    Size: Medium Quality [480P]


    150112 HaKaTa Hyakkaten 3 ep01
    150119 HaKaTa Hyakkaten 3 ep02
    150126 HaKaTa Hyakkaten 3 ep03
    150202 HaKaTa Hyakkaten 3 ep04
    150209 HaKaTa Hyakkaten 3 ep05
    150216 HaKaTa Hyakkaten 3 ep06
    150223 HaKaTa Hyakkaten 3 ep07
    150302 HaKaTa Hyakkaten 3 ep08
    150309 HaKaTa Hyakkaten 3 ep09
    150316 HaKaTa Hyakkaten 3 ep10
    150323 HaKaTa Hyakkaten 3 ep11
    150330 HaKaTa Hyakkaten 3 ep12 FINAL




    Size: Medium Quality [480P]

    150112 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep01
    150119 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep02
    150126 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep03
    150202 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep04
    150209 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep05
    150216 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep06
    150223 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep07
    150302 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep08
    150309 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep09
    150316 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep10
    150323 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep11
    150330 HaKaTa Hyakkaten 3 ANNEX ep12 FINAL
     

  • Download [PV/MV] SNH48 - 100米冲刺的爱 (100 Mǐ chōngcì de ài) [100 Meter Conbini] + Lyric


    Information:
    SNH48 Research Students 2nd Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)" | SNH48 Team NII 1st Stage "Jùchǎng nǚshén (Theater no megami)"

    LYRIC by STAGE48

    hanzi

      忽然间 铃声响起来
      在这个安静的夜要被你叫出来
      连我的 父母也都被
      吵醒了 连邻居 都被吵醒起来
      总是埋怨 你这个 任性的家伙
      但是行动 总是会替代了拒绝
      下一秒钟 自觉的 换上了T恤
      编造去买 电池的 幼稚借口

      踏上自行车立刻 飞奔的LOVE
      (凉风阵阵轻抚我濡湿的头发)
      脑中虽闪过后悔
      却压不住心潮澎湃和满心期待

      向一百公尺 的便利店冲刺
      就在时常停留的那堆杂志
      心中在迫切想见你一面
      明明知道这样会让父母开始怀疑
      愚笨的我就这样陷入了那爱情
      喜欢你 就是 没有道理

      你的话 总傲慢 无理
      让我为 难得像困在牢笼的飞禽
      那个人 一直很 差劲
      周围的 人总用异样眼神看着你
      多么任性 却还有 温柔的感觉
      多么无奈 却还想庇护你缺陷
      在我心里 你纵有万分的完美
      任性的你 像孩子一样无邪

      时针指向离别 方向 回头的LOVE
      (夜风吹过了我已柔顺的秀发)
      心中寂寞在翻涌
      压制不住噗通噗通心跳的节奏

      就一百公尺 我拼命的冲刺
      明明不需要借口中的电池
      只有一瞬间也要见你一面
      不只是想听你对我说出那句抱歉
      爱情总是没有谁对谁错的判定
      喜欢你 就是 没有道理

      便利店约定 是爱意的探秘
      手机屏幕闪烁着 快来这里
      你任性的话让我 倍感焦急
      也许这是命运暗中在试探我决心
      愚笨的我就这样陷入了那爱情
      喜欢你 就是 没有道理

      爱情原本就没有答案

    pinyin

      hūrán jiān língshēng xiǎngqǐlái
      zài zhège ānjìng de yè yào bèi nǐ jiào chūlái
      lián wǒ de fùmǔ yě dū bèi
      chǎo xǐngle lián línjū dōu bèi chǎo xǐng qǐ lái
      zǒng shì mányuàn nǐ zhège rènxìng de jiāhuo
      dànshì xíngdòng zǒng shì huì tìdàile jùjué
      xià yī miǎo zhōng zìjué dehuàn shàngle T xù
      biānzào qù mǎi diànchí de yòuzhì jièkǒu

      tà shàng zìxíngchē lìkè fēi bēn de LOVE
      (liáng fēng zhèn zhèn qīng fǔ wǒ rúshī de tóufǎ)
      nǎo zhōng suī shǎnguò hòuhuǐ
      què yā bù zhù xīncháo péngpài hé mǎnxīn qídài

      xiàng yībǎi gōng chǐ de biànlì diàn chōngcì
      jiù zài shícháng tíngliú dì nà duī zázhì
      xīnzhōng zài pòqiè xiǎngjiàn nǐ yīmiàn
      míngmíng zhīdào zhèyàng huì ràng fùmǔ kāishǐ huáiyí
      yúbèn de wǒ jiù zhèyàng xiànrùle nà àiqíng
      xǐhuān nǐ jiùshì méiyǒu dàolǐ

      nǐ dehuà zǒng àomàn wúlǐ
      ràng wǒ wéi nándé xiàng kùn zài láolóng de fēiqín
      nàgè rén yīzhí hěn chàjìng
      zhōuwéi de rén zǒng yòng yìyàng yǎnshén kànzhe nǐ
      duōme rènxìng què hái yǒu wēnróu de gǎnjué
      duōme wúnài què hái xiǎng bìhù nǐ quēxiàn
      zài wǒ xīnlǐ nǐ zòng yǒu wànfēn de wánměi
      rènxìng de nǐ xiàng háizi yīyàng wú xié

      shízhēn zhǐxiàng líbié fāngxiàng huítóu de LOVE
      (yè fēng chuīguòle wǒ yǐ róushùn de xiù fà)
      xīnzhōng jìmò zài fānyǒng
      yāzhì bù zhù pūtōng pūtōng xīntiào de jiézòu

      jiù yībǎi gōng chǐ wǒ pīnmìng de chōngcì
      míngmíng bù xūyào jièkǒu zhōng de diànchí
      zhǐyǒu yī shùnjiān yě yào jiàn nǐ yīmiàn
      bù zhǐshì xiǎng tīng nǐ duì wǒ shuō chū nà jù bàoqiàn
      àiqíng zǒng shì méiyǒu shuí duì shuí cuò de pàndìng
      xǐhuān nǐ jiùshì méiyǒu dàolǐ

      biànlì diàn yuēdìng shì ài yì de tànmì
      shǒujī píngmù shǎnshuòzhe kuài lái zhèlǐ
      nǐ rènxìng de huà ràng wǒ bèi gǎn jiāojí
      yěxǔ zhè shì mìngyùn ànzhōng zài shìtàn wǒ juéxīn
      yúbèn de wǒ jiù zhèyàng xiànrùle nà àiqíng
      xǐhuān nǐ jiùshì méiyǒu dàolǐ

      àiqíng yuánběn jiù méiyǒu dá'àn

    english translation

      Suddenly, my ringtone echoes
      Can't believe you called me out on this quiet night
      Even my parents
      are awake, and same goes for the neighbors
      I always complain about you capricious rascal,
      but I end up moving faster than I can reject
      Instinctively changing into a T-shirt in second
      and making up a stupid excuse of "buying batteries"

      Love flies immediately once I step on my bike
      (cold breezes stroke my damp hair)
      I had a moment of regret in my mind,
      I can't suppress my heartbeats or expectations

      Sprinting to the convenience store 100 meters away
      and stopping at the everyday magazine stand
      In my heart, I really want to see you,
      even if I know my parents will get suspicious
      I fell into that romance so stupidly like that
      I don't have a reason for why I like you

      Your words are so arrogant and unreasonable
      I feel like I'm a bird trapped in a cage
      That person hasn't always been the best
      and everyone around looks at you weirdly
      So headstrong yet exhibiting a gentle feel,
      So helpless, yet I want to cover up your flaws
      In my heart, you're one hundred percent perfect,
      even if you're as capricious as an innocent child

      Clock hands points love that came and went back
      (the night winds blows past my luscious hair)
      Loneliness tosses and turns in my heart,
      but I can't suppress the rhythm of my heartbeats

      I will desperately sprint 100 meters
      and I don't need the "batteries" from my excuse
      I want to see if even for a moment
      and not just to hear you apologize to me, either
      There are no right or wrong decisions in love
      I don't have a reason for why I like you

      Meeting at the convenience store is our love's secret
      My phone screen flashes "Come here quick"
      Your headstrong words make even more anxious
      Or, fate could be secretly testing my determination
      I fell into that romance so stupidly like that
      I don't have a reason for why I like you

      Love never had any answers to begin with


    Full Speed: Uploading..
    Medium Speed: GoogleDrive | Uploading
  • Download [PV/MV] SKE48 - 石榴の実は憂鬱が何粒詰まっている? [Zakuro no mi wa yuutsu ga nantsubu tsumatte iru?] + Lyric


    Information:
    SKE48 13th Single - Sansei Kawaii!
    Selected Members: Team S (Sato Seira, Deguchi Aki, Yakata Miki), Team KII (Kato Rumi, Takagi Yumana, Takeuchi Mai, Yamashita Yukari, Yamada Mizuho),
    Team E (Iguchi Shiori, Umemoto Madoka, Kaneko Shiori, Kito Momona, Kinoshita Yukiko), Kenkyuusei (Aoki Shiori, Owaki Arisa, Kumazaki Haruka)

    LYRIC by STAGE48

    kanji & kana

      石榴の実を指で何粒
      毟ったら
      俯いた顔上げてくれるの?
      もう拗ねてないで
      機嫌悪くなった君にはもう
      お手上げさ
      そんな酸っぱい表情で
      僕を責めないで
      憂鬱の種 吐き出していいんだよ
      ペッペッペッとして…
      さあ 今

      秋は深く 愛は強く
      立ち止まる黄昏

      君の心は柔らかくて
      傷つくだけ
      それはわかっているけれど
      どうすればいい

      僕は何もすることがなくて
      ただ君のことを眺めてた
      大恋愛した末に
      僕が手に入れたものは
      気難しい彼女

      石榴の花なんて全然
      見たことない
      イラン産だって聞かされてから
      ロマン感じてる
      知らない土地に成った石榴の実が
      ここにある
      君が何を言いたいのか
      皮が邪魔してる
      言葉なんかじゃ解決できないって
      思ってるなら
      ねえ もう

      赤い涙 甘い記憶
      そうやがて枯れるまで

      僕はソファーに座りながら
      腕を組んで
      君を持て余してること
      認めたくない

      ヨーヨー・マ 聴いているだけで
      ただ淡々と時間は流れ
      2人は漂うように
      出口ない思い出
      作ろうとしている

      石榴の実を指で何粒
      毟ったら
      俯いた顔上げてくれるの?
      もう拗ねてないで
      機嫌悪くなった君にはもう
      お手上げさ
      そんな酸っぱい表情で
      僕を責めないで
      憂鬱の種 吐き出していいんだよ
      ペッペッペッとして…
      さあ

      石榴の花なんて全然
      見たことない
      イラン産だって聞かされてから
      ロマン感じてる
      知らない土地に成った石榴の実が
      ここにある
      君が何を言いたいのか
      皮が邪魔してる
      言葉なんかじゃ解決できないって
      思ってるなら
      ねえ もう

      赤い涙 甘い記憶
      そうやがて枯れるまで

    romaji

      zakuro no mi wo yubi de nantsubu
      mushittara
      utsumuita kao agete kureru no?
      mou sunetenaide
      kigen waruku natta kimi ni wa mou
      oteage sa
      sonna suppai hyoujou de
      boku wo semenaide
      yuuutsu no tane hakidashite iinda yo
      PEPPEPPEtto shite...
      saa ima

      [Yak/Yam/Ume/Kan] aki wa fukaku ai wa tsuyoku
      [Yak/Yam/Ume/Kan] tachidomaru tasogare

      [Yak/Yam/Ume/Kan] kimi no kokoro wa yawarakakute
      [Yak/Yam/Ume/Kan] kizutsuku dake
      [Kat/Tak/Kin/Owa] sore wa wakatte iru keredo
      [Kat/Tak/Kin/Owa] dou sureba ii

      [Sat/Deg/Tak/Yam] boku wa nani mo suru koto ga nakute
      [Sat/Deg/Tak/Yam] tada kimi no koto wo nagameteta
      [Igu/Kit/Aok/Kum] dairenai shita sue ni
      [Igu/Kit/Aok/Kum] boku ga te ni ireta no wa
      [Igu/Kit/Aok/Kum] kimuzukashii kanojo

      zakuro no hana nante zenzen
      mita koto nai
      IRAN san datte kikasarete kara
      ROMAN kanjiteru
      shiranai tochi ni natta zakuro no mi ga
      koko ni aru
      kimi ga nani wo iitai no ka
      kawa ga jama shiteru
      kotoba nanka ja kaiketsu dekinai tte
      omotteru nara
      nee mou

      [Kat/Tak/Kin/Owa] akai namida amai kioku
      [Kat/Tak/Kin/Owa] sou yagate kareru made

      [Kat/Tak/Kin/Owa] boku wa SOFAA ni suwarinagara
      [Kat/Tak/Kin/Owa] ude wo kunde
      [Sat/Deg/Tak/Yam] kimi wo moteamashiteru koto
      [Sat/Deg/Tak/Yam] mitometaku nai

      [Igu/Kit/Aok/Kum] YOOYOO.MA wo kiite iru dake de
      [Igu/Kit/Aok/Kum] tada tantan to toki wa nagare
      [Yak/Yam/Ume/Kan] futari wa tadayou you ni
      [Yak/Yam/Ume/Kan] deguchi nai omoide
      [Yak/Yam/Ume/Kan] tsukurou to shite iru

      zakuro no mi wo yubi de nantsubu
      mushittara
      utsumuita kao agete kureru no?
      mou sunetenaide
      kigen waruku natta kimi ni wa mou
      oteage sa
      sonna suppai hyoujou de
      boku wo semenaide
      yuuutsu no tane hakidashite iinda yo
      PEPPEPPEtto shite...
      saa

      [Yak/Yam/Ume/Kan] zakuro no hana nante zenzen
      [Yak/Yam/Ume/Kan] mita koto nai
      [Kat/Tak/Kin/Owa] IRAN san datte kikasarete kara
      [Kat/Tak/Kin/Owa] ROMAN kanjiteru
      shiranai tochi ni natta zakuro no mi ga
      koko ni aru
      kimi ga nani wo iitai no ka
      kawa ga jama shiteru
      kotoba nanka ja kaiketsu dekinai tte
      omotteru nara
      nee mou

      [Yak/Yam/Ume/Kan] akai namida amai kioku
      [Yak/Yam/Ume/Kan] sou yagate kareru made

    english translation

      If I pluck many seeds
      From a pomegranate
      Will you lift your downcast face?
      Don't pout anymore
      It's already hopeless for you,
      When you're in a bad mood
      Don't condemn me
      With that sour expression
      It's okay to spit out the seeds of melancholy
      With a peppeppe…
      Here, now

      Autumn is deep, love is strong
      Twilight stops descending

      Your heart is soft
      It only gets hurt
      I know that, but
      What should I do?

      There's nothing I can do
      I just gazed at you
      At the end of this passionate affair
      What I've gained
      Is a moody woman

      I've never seen
      A pomegranate flower
      But I've heard it's a product of Iran
      So it feels romantic
      The seeds of a pomegranate that grew in an unknown land
      Are right here
      What do you want to say?
      Your mask is getting in the way
      If you think this can't be solved
      With words alone
      Hey, enough already

      Red tears, sweet memories
      Yes, until they eventually dry up

      I sit on the sofa
      With arms folded
      I don't want to acknowledge
      That you're too much for me

      I pass the time indifferently
      Just listening to Yo-yo Ma
      It's like we're wandering aimlessly
      Trying to make memories
      That have no way out

      If I pluck many seeds
      From a pomegranate
      Will you lift your downcast face?
      Don't pout anymore
      It's already hopeless for you,
      When you're in a bad mood
      Don't condemn me
      With that sour expression
      It's okay to spit out the seeds of melancholy
      With a peppeppe…
      Now

      I've never seen
      A pomegranate flower
      But I've heard it's a product of Iran
      So it feels romantic
      The seeds of a pomegranate that grew in an unknown land
      Are right here
      What do you want to say?
      Your mask is getting in the way
      If you think this can't be solved
      With words alone
      Hey, enough already

      Red tears, sweet memories
      Yes, until they eventually dry up

    Full Speed: Uploading..
    Medium Speed: GoogleDrive | Uploading
  • Download [PV/MV] SKE48 (Shirogumi) - カナリアシンドローム [Canary Syndrome] + Lyric


    Information:
    SKE48 13th Single - Sansei Kawaii!
     
    Selected Members:  
    Team S (Abiru Riho, Isohara Kyoka, Goto Risako, Saito Makiko, Tsuzuki Rika), Team KII (Uchiyama Mikoto, Kato Tomoko, Kobayashi Ami, Sato Mieko, Matsumoto Rina), Team E (Sakai Mei, Yamada Reika), Kenkyuusei (Inuzuka Asana, Ogino Risa, Kitano Ruka, Kitahara Yuna)

    LYRIC by STAGE48

    kanji & kana

      君とあの頃よく行った
      蔦がからまるレンガの喫茶店
      学校だけじゃ足りない話
      過ぎる時間忘れた

      恋とかじゃなく
      もっと違うもの
      人として惹かれ合う何か
      同じ時代 走り抜けて行く
      風を(風を)感じる(感じる)

      カナリア 啼いてた
      あの窓際の籠の中
      カナリア 啼いてた
      そう ここではないどこかへ
      僕は(僕は)何度も夢を見る
      空なんか
      飛べない(飛べない)

      真っ赤なナポリタン食べて
      好きな映画のクイズを出し合った
      監督の名前思い出せずに
      2人天井見てた

      生きる意味とか
      語ったりもして
      青臭い哲学の部屋
      それが愛といつの日か気づいた
      つらい(つらい)友情(友情)

      カナリア 消えてた
      あの青春の日々 遠く
      カナリア 消えてた
      そう 記憶の片隅から
      君は(君は)覚えているだろうか?
      思い出の
      翼を(翼を)

      カナリア 啼いてた
      あの窓際の籠の中
      カナリア 啼いてた
      そう ここではないどこかへ
      僕は(僕は)何度も夢を見る
      空なんか
      飛べない(飛べない)

    romaji

      [Iso/Sai/Mat] kimi to ano koro yoku itta
      [Iso/Sai/Mat] tsuta ga karamaru RENGA no kissaten
      [Kob/Sat/Sak] gakkou dake ja tarinai hanashi
      [Kob/Sat/Sak] sugiru jikan wasureta

      [Abi/Tsu/Kit] koi to ka ja naku
      [Abi/Tsu/Kit] motto chigau mono
      [Got/Uch/Kit] hito to shite hikareau nanika
      [Got/Uch/Kit] onaji jidai hashirinukete yuku
      [Kat/Yam/Inu/Ogi] kaze wo [Iso/Sai/Mat] (kaze wo) [Kat/Yam/Inu/Ogi] kanjiru [all] kanjiru

      KANARIA naiteta
      ano madogiwa no kago no naka
      KANARIA naiteta
      sou koko de wa nai doko ka e
      boku wa (boku wa) nandomo yume wo miru
      sora nanka
      tobenai (tobenai)

      [Kat/Yam/Inu/Ogi] makka na NAPORITAN tabete
      [Kat/Yam/Inu/Ogi] suki na eiga no KUIZU wo dashiatta
      [Got/Uch/Kit] kantoku no namae omoidasezu ni
      [Got/Uch/Kit] futari tenjou miteta

      [Iso/Sai/Mat] ikiru imi to ka
      [Iso/Sai/Mat] katattari mo shite
      [Kob/Sat/Sak] aokusai tetsugaku no heya
      [Kob/Sat/Sak] sore ga ai to itsu no hi ka kidzuite
      [Abi/Tsu/Kit] tsurai [Kat/Yam/Inu/Ogi] (tsurai) [Abi/Tsu/Kit] yuujou [all] yuujou

      KANARIA kieteta
      ano seishun no hibi tooku
      KANARIA kieteta
      sou kioku no katasumi kara
      kimi wa (kimi wa) oboete iru darou ka?
      omoide no (omoide no)
      tsubasa wo (tsubasa wo)

      KANARIA naiteta
      ano madogiwa no kago no naka
      KANARIA naiteta
      sou koko de wa nai doko ka e
      boku wa (boku wa) nandomo yume wo miru
      sora nanka
      tobenai (tobenai)


    english translation



      I used to go with you often
      To that brick café, covered in ivy
      We talked about topics school alone couldn't cover
      And I lost track of time

      It wasn't love or anything
      It was something different
      Something attracted us to each other as people
      We went running through the same era
      Feeling (feeling) the wind, the wind

      The canary sang
      In that cage by the window
      The canary sang
      Yes, I dream over and over
      Of a place that isn't here
      But I can't fly
      Through the sky

      Eating a blood-red Neapolitan
      We quizzed each other on our favorite movies
      Not being able to remember a director's name
      We both stared up at the ceiling

      We talked about
      The meaning of life, too
      In that room of inexperienced philosophy
      I realized one day that that was love
      A painful (painful) friendship, friendship

      The canary vanished
      Those days of youth are distant
      The canary vanished
      Yes, from a corner of my recollections
      Why (why) am I remembering you?
      On wings (on wings)
      Of memory (of memory)

      The canary sang
      In that cage by the window
      The canary sang
      Yes, I dream over and over
      Of a place that isn't here
      But I can't fly
      Through the sky




      Full Speed: Uploading..
      Medium Speed: GoogleDrive | Uploading
  • Thanks you for Visiting ^^
    ©Copyright 2012-2015 '48FAMILY'S WORLD'

    Copyright © 2012-2015 - 48Family'sWorldBlog Theme V4 by Andra- All Right Reserved

    48Family's World Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan